Maiden nimet seitsemällä kielellä
Kotuksen Kaino-aineistopalvelussa
Mikä on Bolivian nykyinen pitkä virallinen nimi? Mikä on Belarus suomeksi?
Ja kumpi olikaan suositus, Viro vai Eesti? Vastaukset näihin ja moniin
muihin maailman itsenäisiä valtioita ja niiden kaukaisia erillisalueita
koskeviin kysymyksiin saat Maiden nimet seitsemällä
kielellä -verkkoaineistosta, joka on vapaasti käytettävissä Kotimaisten
kielten tutkimuskeskuksen aineistopalvelussa Kainossa osoitteessa
http://kaino.kotus.fi/maidennimet.
Maiden nimet esitetään suomeksi, ruotsiksi, pohjoissaameksi, englanniksi,
ranskaksi, saksaksi ja venäjäksi. Venäjän kyrilliset kirjaimet on lisäksi
translitteroitu suomen kansallisen translitteroinnin mukaan. Myös koko
sivusto on käännetty näille kielille. Kyseessä on siis monikielinen
julkaisu, jota voivat käyttää muutkin kuin suomenkieliset.
Maiden nimet seitsemällä kielellä -verkkoaineistossa on 195 itsenäisen
valtion ja 68 epäitsenäisen alueen nimeä. Mukana ovat myös Länsi-Sahara,
Palestiina, Hongkong, Macao, Taiwan, Antarktis ja Venäjän federaation 21
tasavaltaa. Kullakin nimellä on oma sivunsa, jolla se esitetään mainituilla
seitsemällä kielellä. Nimestä esitetään lyhyt ja pitkä virallinen muoto,
mutta mukana on myös yleisesti käytettyjä epävirallisia nimimuotoja.
Tärkeimpänä lähteenä ovat YK:n paikannimiasiantuntijaryhmän antamat
suositukset maiden nimistä.
|